关灯 特大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第七百章 论文的争议(上)
“我不想当那个说难听话的人。”



刘子明看出了场内一瞬间气氛的改变,依旧是那种不以为意的淡定从容。



“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行,这话是老师说的。老师嘱咐让我去读一下这篇文章,那我自然要认真去看。”



“我也注意到了,有些学者,对顾小朋友手上的那幅画和他得出的观点,有些不同意见……至少,关于绘画者本人的身份问题,觉得值得商榷。”



商榷这个单词。



刘子明特意加重了语气。



他自认说的已然很是含蓄了。



直白点说——



有人认为,那幅《雷雨天的老教堂》是一幅假画,起码那不是一幅诞生于1900年以前的印象派作品。



艺术作品的断代问题,说简单也简单,说难也很难。



说简单是因为,先秦时期,欧洲社会确实没有东夏严谨的史学传统。



但随着羊皮纸的发明和书写工具的普及,各类一手的文献资料如今流传的蛮多的。



像西塞罗这种相当于中国两汉时期的古罗马高官,连他和家人亲友的日常的书信往来,现如今都是被非常完整保留下来的。



那都是两千年前的事情了。



当然,需要说明的是,也会有舆论观点认为,这些东西全都是被后人伪造的。



真从学术上讲的话,欧洲的历史学资料,有很多也确实不是真正的一手资料。



中世纪的文明断代导致了许多如今能被后人查阅的文献材料,它们都经历了“拉丁文——阿拉伯文——拉丁文或英语”这样的翻译演变轨迹。



它们最初被那些来往的行商翻译成阿拉伯语,带到了中亚,带到了阿拉伯世界。



后来。



因为战乱或者别的原因。



这些史学文献的原始版本已经遗失在历史中了。



如今人们看到的“原始”版本,是根据阿拉伯文的译本反向还原回去的,被学者翻译来翻译去,经过了好多次的中转。



安娜这样的研究者,她为了能那些相对原始的古罗马时代的文献资料,她不仅会拉丁语,她还学过阿拉伯语。



而这种经过多手的文献,也确确实实会造成一些可信度上的疑点。



学术上有相应的讨论也是正常的。



这个话题说起来就很长了。



总之,把关于“真伪”的讨论暂时放到一边。



反正这些史学材料流传到如今的,是有很多的。



油画从蛋彩画里演变出来并发展成熟,已经进入到了文艺复兴时期了。



在中世纪结束以后,各种各样的书面资料就变得更多了。



达芬奇一生中画了多少张画,每张画大概是在什么时间画的……美术学者们其实都是能在米兰画派相关的文献记载中,找到相对靠谱的一手记录的。



而类似《夜巡》这样的群像画。



不光有伦勃朗创作这幅画时的相关文献记录,甚至画布上中间提着灯的路人甲、戴米色帽子的路人乙,旁边露个头的小女孩路人丙……



这一大堆路人甲乙丙丁,每个人都叫什么名字,从事什么职业,多大年纪。



甚至他们的老爸是谁,爷爷是谁。



全都是有非常非常详细的记录。



如果真的要找的话,也许学者们能把这些人的家庭住址门牌号码全都挖出来。



所以除了提香这种有意模仿师兄乔尔乔内的签名,当枪手骗雇主小钱钱花的情况。



大部分的西方油画名家的作品断代是一件非常非常简单的事情。



啃文献,一一照着对就行了。



连梵·高这种在世时默默无闻的底层画家,都能有完整的创作年表被整理

本章未完,点击下一页继续阅读

(1/6)
  • 加入收藏
  • 友情链接