关灯 特大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第413章 民众们的反应
付出润笔费,把里面出现的啤酒进行更改。



大品牌的钱可不是白来的,证明百威是确实感受到威胁。



“不是亲身经历谁相信啊,一个两三万字的中短篇居然有这种效果。”姚小驹见过很多世面,只是当下这场景,真没见过。



从《克苏鲁的呼唤》所带来的输出可见,文字真能达到很强劲的动力。好比,如果你读完《都柏林人》的时候恰好在爱尔兰,一定会想着下雪天的夜里在街道闲逛。



读了村上春树的作品,甚至有一堆人,按照书中食谱吃东西,如黄瓜火腿奶酪三明治、番茄泥炖史特拉斯堡香肠等……吃过的人都说难吃。



至于国内例子更是繁多,就看了贾浅浅之父的前期作品,就会特别想去陕省大地走走,听听《秦腔》秦腔名角白雪到底唱的什么,看看《古炉》中那导致瓷器的小山村。即便平凹比起其女浅浅知名度低了许多,可前期作品还是比较能打的。描述的陕省大地并没有让人神往的感受,而是一种……担心再不看就消失了。



或许有人已发现了,摆事实讲道理雪花啤酒无论如何也和文化没关系。因为《肖申克的救赎》输出的文化元素,另有其“物”。



密歇根大学内。



提问:美利坚大学和国内大学有什么区别?



“嘿,布鲁斯张,你看,我今天想成为LaoTze。”多姆手里拿着《tao te ching(道德经英文名)》,他找到唯一关系不错的华人留学生。



“你——”小张不知道该怎么回应。



“不了解这是什么意思?”多姆瞧着对方一脸奇怪,感到无趣。



布鲁斯这英文名,明显是模仿一位已故的华人功夫巨星。小张无语,他对美式幽默就是get不到。



“我才要当你的LaoTze,”两人说话间插进来一道陌生男声。



两人确定过眼神,是对的人说



“哈哈哈,伙计,没想到你也看了。”



“昨天在生活委员会的主任办公室罚站,无聊时看到的。我的上帝,我感觉我就是艾迪,肖申克就是密歇根大学。”



“你喜欢库伦这个角色吗?”



“我不喜欢,我认为他是神经病。正常人谁会喜欢库伦这角色,你喜欢吗?”



“当然不喜欢!”



“但我今天想成为LaoTze。”



嘿嘿,两人对视着又露出笑容。



雪花啤酒只是附带的,顾陆顺手填的,可以说是带货,也可以说是实验。真正的输出华夏元素是《道德经》!



主角艾迪坚持向州议会写信,请求拨款给监狱图书馆购买更多书。新书中就有英文版道德经。然后一个名叫库伦犯人懂点华夏文化(但不多),知道老子这位华夏哲学家外人,名字在华夏语的语境中是父亲的含义。故此他会对狱卒以及一众狱友说“我今天想成为LaoTze”。言下之意:我今天想当爸爸。占便宜之话。



库伦所占据的篇幅非常短,本身就是配角,但给读者留下印象很深刻。



他欺负刚入狱的艾迪,用华夏语口头上占便宜。狱卒不懂华夏话,但狱卒监狱工作这么多年懂人性……美利坚读者没人喜欢库伦,但犯贱的语录,说起来好像真就有意思。



布鲁斯张完全不知道这两人在嘀嘀咕咕什么。



“噢布鲁斯,你不支持你同胞发布的作品吗?”多姆问。



“挺精彩的,能写出这么精彩作品的作家,一定比普通人更有趣。”搭话同学也赞同。



同胞的作品?我的上帝,你们到底在卖什么关子?如果你不解释清楚,我真想用我的尖头皮鞋狠狠的踹你屁股。布鲁斯张脑子里都是翻译腔,他低头瞧着自己的运动鞋。



说到这里,突然想起智库的专家们,这几日在潜心地根据太极阴阳图在英宣传的例子写着报告。



估计报告还没写完吧,顾陆又搞出来这一出,不知道专家们什么反应……



有句古话说得好,是金子总会发光。

本章未完,点击下一页继续阅读

(4/5)
  • 加入收藏
  • 友情链接