关灯 特大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第七十二章 幸福和希望
分,那熟悉的旋律响起——

  没错,这首歌使用的正是前世中岛美雪1982年创作并演唱的《幸せ》的旋律,该曲以其深邃的意境、优美的旋律和宿命般的情感,在日本乐坛备受推崇,广为传唱。

  而让它在中文世界达到家喻户晓程度的,正是后来任贤齐演唱的改编版《伤心太平洋》——许多观众立刻被这旋律吸引,有人开始轻轻跟着节奏晃动身体,眼中流露出触动。

  「ご饭が食べられた」君の文字が

  僕の空腹をそっと満たす

  「自転车乗れたよ」その报告が

  僕の足を軽くしてくれた

  黑柳彻子听到这里,作为一直关注儿童福祉的她,联想到战火中失去这些平凡幸福的孩子们,泪水终于无声地滑落,她连忙用手背去擦,却越擦越多。

  しあわせは届かぬ约束

  血で描いた小さな星

  しあわせは君が生きる世界

  僕はそれを守る

  血画的小小星——这个极具冲击力的意象,让司马辽太郎的眉头紧紧锁住,手指无意识地捏紧了座椅扶手。而那句平静却坚定的“我守护着它”,让台下许多感性的女性观众再也忍不住,发出了低低的啜泣声。

  砲弾の闪光夜空を裂いても

  瞳に焼き付く君の笑颜

  「ごめんね、行くよ」囁いてから

  僕は希望となって散っていく

  桥段部分,情感攀升至顶峰。许成军的演唱没有声嘶力竭,反而用一种近乎平静的、叙述宿命的口吻,却蕴含着撕裂人心的力量。

  歌词加上已经讲述过的大牛故事,情感更加深入人心。

  当“我化作希望飘散而去”唱出时,演播厅内压抑的哭声已连成一片,就连一些男性工作人员也红着眼圈别过头去。

  这旋律本就经典,配上许成军改编的、充满画面感和悲剧美的歌词,产生了核弹级的感染力。

  しあわせは君がくれた未来

  (幸福是你给予的未来)

  僕が护ったこの光

  (我守护住的这片光芒)

  しあわせは君が生き続ける

  (幸福是你继续活下去)

  この平和な朝に

  (在这个和平的清晨里)

  どうか忘れないで

  (请你不要忘记)

  僕たちの约束を

  (我们的约定)

  しあわせは君のその手で

  (幸福就用你的双手)

  创り続けて

  (继续创造下去)

  …

  最后的Outro,他的声音变得异常轻柔空灵,吉他也只剩下几个零星的泛音,仿佛怕惊扰了安息的魂灵。

  然而,就在所有人以为歌曲结束时,许成军的手指在琴弦上轻轻一转,旋律悄然变化,变得更加舒缓而富有东方韵味。他切换回中文,用他那低沉而富有磁性的嗓音,唱出了那首注定将响彻另一个时空的《伤心太平洋》的经典段落:

  “我等的信还不来我等的人还不明白

  寂寞默默沉没沉入海未来不在我还在…”

  这优美的旋律和直击人心的中文歌词,让现场懂中文的几位留学生和华侨瞬间泪崩。

  “中文!”

  “他居然…把两种语言的版本,在这里连接起来了…”

  【桥段】

  一生一世如梦初醒深深太平洋底深深伤心

  一刻永恒血画五角星替我看看那盛世风景

  【尾声】

  我的爱如潮水淹没人间是非

  他用一种近乎神圣的、带着颤抖的念白,轻声说道:希望弟,替我看那…盛世风景…

  最后一个音节,在他轻轻按住震动的琴弦后,归于永恒的寂静。

  整个演播厅,时间仿佛凝固。所有人都

本章未完,点击下一页继续阅读

(3/4)
  • 加入收藏
  • 友情链接