合作愉快。”
“先别急着挂电话,我还有个需求。”
陈浩把香烟按灭。
“你们律师所经常帮人联系这种活动,对大漂亮国的媒体圈应该很熟。
我想找几家主流媒体,比如路透社、美联社、华尔街日报的驻京记者,来会场做个报道。
发稿是什么价格?
出场费又怎么算?”
罗伯特对这些行情门清。
“发一篇标准的新闻通稿,一千美金。
如果需要记者亲自到场,坐在前排举着相机拍照提问,出场费是五千美金一个人。
差旅费另算。”
陈浩拿过桌上的便签纸,用笔在上面写下几个数字。
“我要十个发稿名额,再定三个出场名额。
媒体级别不能低于我刚才说的那几家。”
陈浩提出要求。
“连同主席的出场费,总共五万五千美金。”
“没问题,我会把名单和记者的联系方式发给您。”
罗伯特应承下来。
“你把律所的对公账户发到我的邮箱。
我等会先给你打一万美金的定金。
尾款等确定行程当天结清。”
“感谢陈先生的信任。
我会把事情办得漂漂亮亮。”
挂断电话,陈浩打电话给华旗银行的客服,安排了转账。
……
纽越,曼哈顿区。
第一大道附近的写字楼里,全球数字产权发展基金会总部。
大卫·史密斯坐在沙发上,手里端着一杯黑咖啡。
他是个六十多岁的白人,头发花白,穿着考究的粗花呢西装,鼻梁上架着一副金丝边眼镜。
坐在他对面的是贝特斯曼集团大漂亮国区总经理,托马斯。
贝特斯曼是全球排名前列的传媒巨头。
托马斯和大卫·史密斯是多年的老相识。
“大卫,那帮唱片公司的人疯了。”
托马斯放下手里的咖啡杯,抱怨着。
“大漂亮国唱片业协会联合了五大唱片巨头,对纳普斯特(napster)发起了毁灭性的诉讼。
他们要求法庭彻底关闭那个网站。”
纳普斯特是目前蓝星上最火的p2p音乐分享软件。
数千万年轻人在上面免费下载mp3音乐。
这动了传统唱片公司的奶酪。
“托马斯,你得理解他们。”
大卫·史密斯靠在椅背上。
“纳普斯特的存在,让cd的销量大幅度下滑。他们是在保卫自己的饭碗。”
“保卫饭碗不能靠阻挡技术进步。”
托马斯双手摊开。
“数字版权的在线分发是未来的趋势。
贝特斯曼打算投资纳普斯特,为他们提供合法的音乐版权,建立一个付费下载的商业模型。
但是唱片业协会那帮老顽固根本听不进去。
他们不仅反对盗版,连数字版权本身都反对。
他们害怕在线音乐会彻底摧毁线下的唱片工业。”
托马斯叹了一口气。
“我今天来找你,就是想看看,能不能通过你们基金会的渠道,在知识产权保护的框架下,搞个研讨会,把唱片业协会的人拉过来谈谈。
给