关灯 特大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第181章 洋人抱着字典死磕《西游记》?!天幕曝光《黑神话》
/>
光幕继续。



猴子的游戏不是唯一的例子。



天幕展示了另一个更有意思的现象。



画面里。



一个外国人。



不是年轻人。



是一个中年人。



秃顶。啤酒肚。



坐在电脑前面。



屏幕上是一个网页。



网页上密密麻麻的都是英文。



但英文里面夹杂着大量的中文词汇。



“修炼”。“渡劫”。“炼丹”。“筑基”。“金丹期”。“元婴期”。



这些中文词没有被翻译成英文。



直接用拼音标注。



因为翻不了。



没有对应的英文单词。



这些概念是华夏文化独有的。



光幕标注。



【华夏的网络小说。】



【一种七十年后华夏人创造的文学形式。】



【故事内容以华夏传统文化为基础。】



【修仙。武侠。灵气。阵法。天劫。飞升。】



【这些小说被翻译成了外文。】



【传到了全世界。】



【然后。】



【火了。】



画面快速闪过了一组场景。



一个外国论坛。



几千个外国人在讨论一本华夏小说。



讨论的内容是“炼气期到筑基期需要多少灵石”。



另一个外国社区。



有人画了一张华夏修仙体系的等级图。



从“练气”到“金丹”到“元婴”到“化神”到“大乘”到“渡劫”。



画得认认真真。



标注得清清楚楚。



像在做学术研究。



还有一个画面。



一个外国读者在网上发帖。



标题是:“我因为看华夏小说开始学中文了。现在我能读原版了。”



下面几百条回复。



全是类似的经历。



“我也是!”“我也在学!”“原版比翻译版好看太多了!”



光幕标注。



【华夏的网络小说在国外火到什么程度?】



【有专门的翻译网站。每天更新。几千万读者。】



【有人为了看原版学了中文。】



【有人为了理解“修仙”体系研究了华夏的道教经典。】



【有人为了搞懂“阴阳五行”自学了华夏哲学。】



然后光幕给了一个让所有人都没想到的案例。



【最离谱的一个案例。】



【某国一个有毒瘾的年轻人。】



【多年来反复戒毒失败。】



【医疗手段。心理辅导。戒毒所。全试过了。没用。】



【然后有一天。】



【他的朋友给他推荐了一本华夏的修仙小说。】



【他看了。】



【着迷了。】



【彻底沉迷了。】



【每天除了吃饭睡觉就是看小说。】



【修仙小说里的“炼体”“修心

本章未完,点击下一页继续阅读

(3/4)
  • 加入收藏
  • 友情链接