亚历山大揉了揉眉心:“Long day. But productive.”(漫长的一天。但有成效。)他顿了顿,“Natasha’s lawyers contacted mine today.”(娜塔莎的律师今天联系了我的律师。)
林小满的心提了起来:“她想要什么?”
“A meeting. To‘discuss misunderstandings’.”(一次会面。“讨论误会”。)亚历山大的嘴角扯出一个没什么笑意的弧度,“Translation: she’s feeling the pressure and wants to negotiate.”(翻译:她感受到了压力,想谈判。)
“你会见她吗?”
“Already did.”(已经见过了。)亚历山大说,语气平静,“Two hours ago. In my lawyer’s office.”(两小时前。在我律师的办公室里。)
林小满愣住了:“结果呢?”
“She agreed to back off. In exchange for… some business concessions.”(她同意退让。作为交换……一些商业让步。)他看着屏幕,灰蓝色的眼睛里有一种复杂的情绪,“Nothing illegal. Just… profitable for her.”(没有违法。只是……对她有利可图。)
“所以结束了?”林小满问,不太敢相信。
“For now.”(暂时。)亚历山大谨慎地说,“But people like Natasha… they don’t really stop. They just wait for the next opportunity.”(但像娜塔莎那样的人……她们不会真的停止。她们只是等待下一个机会。)
林小满沉默了一会儿。她看着屏幕里亚历山大疲惫但依然清醒的脸,忽然问:“你付出了什么代价?”
这个问题让亚历山大愣了一下。他移开视线,看向窗外的纽约天际线,那里高楼林立,玻璃幕墙反射着午后的阳光。
“Some contracts. Some introductions.”(一些合同。一些引荐。)他最终说,声音很轻,“Things that matter in my world, but don’t matter to me.”(在我的世界里重要,但对我无关紧要的东西。)
他转回头,看着林小满:“What matters is that she leaves you alone. And she will. That’s part of the deal.”(重要的是她不再打扰你。而且她会。这是交易的一部分。)
林小满感觉喉咙发紧。她想说“你不必这样”,想说“我可以自己面对”,但话到嘴边又咽了回去。因为她知道,这不是关于“需不需要”,而是关于“愿不愿意”。
他愿意。
为了让她不受打扰,他愿意用他世界里重要的东西去交换。
“谢谢。”她最终只能说出这两个字,声音有点哽咽。
亚历山大摇摇头:“Don’t thank me. This is my responsibility.”(不用谢我。这是我的责任。)他顿了顿,“How’s your family? Any more calls?”(你家人呢?还有电话吗?)
“没有。自从你走后,一切平静。”林小满说,“我妈还问起你,说你送的耳钉她很喜欢,戴着去跳广场舞被姐妹们夸了。”
这个细节让亚历山大笑了,那是个真正的、温暖的笑容:“Good. Tell her I said hello.”(很好。代我向她问好。)
“嗯。”林小满看了看时间,凌晨一点二十,“我该睡了,明天还要考试。”
“Go to sleep.”(去睡吧。)亚历山大温柔地说,“You’ll do great tomorrow.”(你明天会考得很好的。)
本章未完,点击下一页继续阅读
(3/6)