关灯 特大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第一章音乐节
司机所言的真实程度之后,快速地在本子上写了一阵子,最后头也不抬地问:“姓名?”



“我叫小p(paleste)。”货车司机回答。



小p的年纪和奔驰车司机差不多。小p是个典型的巴勒斯坦人,虽然长得也很瘦,但显得有力量,这是体力劳动的结果。不过在警员面前,小p没有像普通巴勒斯坦人那样,随身携带着必备的恐惧和焦虑,会非常“知趣”。如果没有被打入过另册、或无权无势、或寄人篱下诸如此类的经验,是不大可能了解“知趣”这种状态的。对于有着这些经验又想保持最后一点体面的人来说,“知趣”,真是一块再好不过的遮羞布。老i的爷爷,年轻时跑到波兰做生意,结果被德国纳粹抓到集中营里,是一名幸存者。所以老i懂得巴勒斯坦人的这种“知趣”,这种被占领、被征服的状态。



而小p只是非常安静地,仿佛置身事外地蹲在地上,冷眼看着发生在自己身上的一切。



“请问您的姓名?”警员又转过头问依然朝自己举着双拳示威的奔驰车司机。



“小j(jeish)。”



“您从哪里来?”



“采埃利姆。”



“怎么称呼您呢?先生。”警员撇开了小j,然后礼貌地朝老i轻轻地点了点头。



“我叫老i。”



仅仅因为年长的因素,老i就觉得他有责任,去化解面前这三个年轻人的尴尬,尽管他非常清楚地知道尴尬背后的问题,自己也是无解的。



第一章 音乐节 第3节



“我住在雷伊姆基布兹,的确每天有货车往耶路撒冷送蔬菜和水果。”老i选择了个缓和的话题,开始自己的化解。



“这么巧啊!可按照咱们犹太法典《哈拉哈》hakhah,单一证据不能成立。您还能提供些什么呢?”警员显然是松了口,几乎在引导老i继续说下去。



“我建议你再到货车上去检查一下。”老i回答,然后又扭头对着小p说,“小伙子,你车上还有没有相关的什么证明,比如政府颁发的《通行证》、《许可证》,给这位先生看下?”



“有的,有的,在副驾驶面前的抽屉里。”小p似乎想要到车里去拿东西,刚站起来,觉得不妥,又赶紧蹲了下去。



高个子警员收起记录本,整理了一下自己的钢盔、防弹背心,命令三个人不要动,然后重新拔出手枪,回身朝警务房那边打了个手势,指了指货车,然后走了过去。



老i和小j不约而同地开始盯着小p的眼睛。小p依然很安静地接受自己的境遇,既不慌张,又不觉得有什么委屈,一副见怪不怪的沉稳。这让两个人很快都放下心来。



“我讨厌他们这样对待你们。”小j继续为刚才自己的行为做着辩解。



小p听后,没有用语言,没有用肢体,只是用眼睛向小j说,“谢谢啦!”



老i看到那边警员已经开始仔细地搜查巴勒斯坦人的货车了,估计还需要一点时间,就和小j攀谈起来。



“你的家族是从哪里回来的?”老i问,他觉得对方很年经,应该是在以色列建国后出生的。



“施特拉尔松德,在德国东北部。我们阿什肯纳兹人ashkenazi,祖上多来自法国北部、德国和东欧。”小j说。



“阿什肯纳兹人?一般不是叫你们‘立陶宛人’吗?”老i问。



“我们是“反对者”itnagdi,激烈反对哈西德人只注重灵修,忽视学习经典的做法。因为在立陶宛及其周边地区发展达到高峰,使其成为反对哈西德人的核心区,时间一长,就被大家称为‘立陶宛人’啦。”小j嘴角露出自豪的微笑。



“您的家族来自哪里呢?”小j反问。



“我们家从英国来的,原来住在约克郡。”老i回答。



“那你肯定加入工党了?”小j问。



“是的,我和父亲都是工党党员。”老i回答。



随后,两个人又一阵沉默,小j不知道该继续聊点儿什么,他想说说在犹太复国问题上,自己和工党的分歧,可话到嘴边,又咽了回去。他撞车之后,就一直在默默

本章未完,点击下一页继续阅读

(6/10)
  • 加入收藏
  • 友情链接